{"id":109,"date":"2022-05-17T23:30:04","date_gmt":"2022-05-17T23:30:04","guid":{"rendered":"https:\/\/wotanwear.com\/?page_id=109"},"modified":"2025-11-09T21:29:01","modified_gmt":"2025-11-09T21:29:01","slug":"condiciones-generales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/condiciones-generales\/","title":{"rendered":"Condiciones Generales"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u00daltima modificaci\u00f3n: 10 de junio de 2025<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En estas Condiciones Generales (en adelante, \u00abCondiciones Generales\u00bb) se definen las normas que rigen el uso de la tienda web mantenida por K\u00e1roly BAKSA, una empresa individual (en adelante, el \u00abProveedor de Servicios\u00bb), as\u00ed como los derechos y obligaciones del consumidor (en adelante, el \u00abCliente\u00bb) que utiliza los servicios de la tienda web.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Estas Condiciones Generales se aplican a todos los productos disponibles para su compra en el dominio de Internet <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/valhallashop.eu\/es\">https:\/\/valhallashop.eu\/es<\/a> (en adelante, la \u00abTienda Web\u00bb). La informaci\u00f3n t\u00e9cnica necesaria para utilizar la Tienda Web que no est\u00e9 incluida en estas Condiciones Generales est\u00e1 disponible en otra informaci\u00f3n del sitio web.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Por favor, lea la siguiente informaci\u00f3n detenidamente, ya que contiene instrucciones detalladas para los visitantes de la Tienda Web sobre c\u00f3mo ejercer sus derechos y oportunidades, as\u00ed como las normas y pr\u00e1cticas que observo de acuerdo con las regulaciones pertinentes. El prop\u00f3sito de esta informaci\u00f3n tambi\u00e9n es asegurar que el Proveedor de Servicios cumpla con las regulaciones aplicables en cuanto a la provisi\u00f3n de informaci\u00f3n al consumidor. Por favor, utilice el servicio solo si acepta y considera vinculantes todas las cl\u00e1usulas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Este documento no se archiva; se ha elaborado exclusivamente en formato electr\u00f3nico (no se considera un contrato escrito) y no hace referencia a ning\u00fan c\u00f3digo de conducta. Al usar o registrarse en la Tienda Web, el Cliente (en adelante, el \u00abCliente\u00bb) puede consultar las Condiciones Generales actuales y aceptarlas haciendo clic en la casilla vac\u00eda junto a la declaraci\u00f3n de aceptaci\u00f3n de las Condiciones Generales. Con esta declaraci\u00f3n de aceptaci\u00f3n, el Cliente acepta como vinculantes las disposiciones contenidas en estas Condiciones Generales y acepta las siguientes cl\u00e1usulas. Las compras en la Tienda Web solo se pueden realizar despu\u00e9s de la aceptaci\u00f3n de las Condiciones Generales.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Informaci\u00f3n del Proveedor de Servicios:<\/strong> Nombre: K\u00e1roly BAKSA, empresa individual (e.v.) Domicilio: 6000 Kecskem\u00e9t, Sz\u00e9chenyi Istv\u00e1n s\u00e9t\u00e1ny 7. 1\/45, HUNGR\u00cdA Pertenencia a la C\u00e1mara de Comercio: C\u00e1mara de Comercio e Industria del Condado de B\u00e1cs-Kiskun (BKMKIK) N\u00famero de registro: 32402690 N\u00famero de C\u00e1mara: BA66177142 N\u00famero de identificaci\u00f3n fiscal h\u00fangaro: 66177142123 N\u00famero de IVA de la Uni\u00f3n Europea: HU66177142 C\u00f3digo estad\u00edstico: 66177142479123103 Fecha de inicio de actividad: 2 de abril de 2013 Actividad principal: 479102 \u2013 Venta al por menor por correo o Internet Autoridad de registro de empresas individuales: Oficina Nacional de Impuestos y Aduanas Registro de empresas individuales: <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.nyilvantarto.hu\/evny-lekerdezo\">https:\/\/www.nyilvantarto.hu\/evny-lekerdezo<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Datos de contacto del Proveedor de Servicios:<\/strong> Sitio web: <a href=\"https:\/\/valhallashop.eu\/es\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/valhallashop.eu\/es<\/a> Correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:hello@valhallashop.eu\">hello@valhallashop.eu<\/a> Tel\u00e9fono: +36 30 58 08 258 Direcci\u00f3n postal: 6000 Kecskem\u00e9t, Sz\u00e9chenyi Istv\u00e1n s\u00e9t\u00e1ny 7. 1\/45, HUNGR\u00cdA<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><strong>Informaci\u00f3n del proveedor de alojamiento:<\/strong> Nombre del proveedor: Hostinger Correo electr\u00f3nico: support@hostinger.com Sitio web: <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/hostinger.com\">https:\/\/hostinger.com<\/a> Atenci\u00f3n al cliente: Disponible a trav\u00e9s del sitio web Direcci\u00f3n: Jonavos g. 60C, 44192, Kaunas, Lituania<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">1. Disposiciones b\u00e1sicas<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El idioma del contrato es el espa\u00f1ol.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los asuntos no regulados en estas condiciones y su interpretaci\u00f3n se rigen por la ley h\u00fangara, teniendo en cuenta especialmente las siguientes regulaciones:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Ley V de 2013 sobre el C\u00f3digo Civil (Ptk.)<\/li>\n\n\n\n<li>Ley CLV de 1997 sobre Protecci\u00f3n del Consumidor<\/li>\n\n\n\n<li>Ley CVIII de 2001 sobre servicios de comercio electr\u00f3nico y ciertas cuestiones relacionadas con los servicios de la sociedad de la informaci\u00f3n<\/li>\n\n\n\n<li>Ley XLVII de 2008 sobre la prohibici\u00f3n de pr\u00e1cticas comerciales desleales dirigidas a los consumidores<\/li>\n\n\n\n<li>Decreto Gubernamental 45\/2014 (II.26.) sobre las normas detalladas de los contratos entre consumidores y empresas<\/li>\n\n\n\n<li>Decreto Gubernamental 373\/2021 (VI.30.) sobre las normas detalladas de los contratos entre consumidores y empresas para la venta de bienes, la prestaci\u00f3n de contenido digital y servicios digitales.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las disposiciones obligatorias de las regulaciones aplicables son vinculantes para ambas partes sin reservas espec\u00edficas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De acuerdo con estas Condiciones Generales, un consumidor es cualquier persona f\u00edsica mayor de 18 a\u00f1os que act\u00faa fuera de su profesi\u00f3n, actividad independiente o actividad comercial, seg\u00fan el Art\u00edculo 8:1 (1)(3) del C\u00f3digo Civil.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Estas Condiciones Generales entran en vigor el 19 de noviembre de 2023 y son v\u00e1lidas indefinidamente o hasta que sean derogadas o modificadas.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de modificar las Condiciones Generales en cualquier momento sin previo aviso. Las nuevas Condiciones Generales entrar\u00e1n en vigor a partir de su publicaci\u00f3n en el sitio web de la Tienda Web. Los Clientes aceptan las Condiciones Generales modificadas haciendo clic en la casilla de confirmaci\u00f3n durante el registro\/pedido despu\u00e9s de su fecha de entrada en vigor. Todas las compras est\u00e1n sujetas a las Condiciones Generales vigentes en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato y aceptadas por el Cliente como parte del mismo. Las modificaciones no afectan a los contratos celebrados antes de la publicaci\u00f3n; solo se aplican a las transacciones realizadas posteriormente.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los contratos celebrados a trav\u00e9s de la Tienda Web no son contratos escritos y no son archivados por el Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios no vende productos a trav\u00e9s de la Tienda Web a revendedores o empresas. Como empresa individual (contribuyente KATA), el Proveedor de Servicios atiende exclusivamente a consumidores finales privados. El Proveedor de Servicios se reserva el derecho de rechazar la confirmaci\u00f3n del pedido o la aceptaci\u00f3n de ofertas contractuales si la informaci\u00f3n del pedido proporcionada por el Cliente sugiere un prop\u00f3sito de reventa o actividad comercial.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">2. Registro y pedido<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente puede realizar compras en la Tienda Web como usuario registrado. El Cliente puede crear una cuenta de cliente personal (Mi cuenta) registr\u00e1ndose. El proceso de registro puede iniciarse durante el proceso de pedido. Durante el registro, el Cliente debe proporcionar los datos personales requeridos: apellido, nombre, direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico y contrase\u00f1a. Se crea simult\u00e1neamente una cuenta de cliente personal durante el proceso de pedido.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Al hacer clic en la casilla de verificaci\u00f3n de aceptaci\u00f3n de las Condiciones Generales y la pol\u00edtica de privacidad durante el registro\/compra en el sitio web, el Cliente declara que ha le\u00eddo, comprendido y aceptado las Condiciones Generales y la pol\u00edtica de privacidad actualizadas publicadas en el sitio web y consiente el tratamiento de sus datos personales.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente debe proporcionar sus propios datos personales v\u00e1lidos al registrarse o comprar. Si los datos proporcionados son incorrectos o pertenecen a otra persona, el contrato electr\u00f3nico resultante ser\u00e1 nulo y sin efecto. El Proveedor de Servicios excluye toda responsabilidad si el Cliente utiliza los servicios en nombre de otra persona o con los datos de otra persona.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios no es responsable de los retrasos en la entrega u otros problemas\/errores que resulten de datos incorrectos y\/o imprecisos proporcionados por el Cliente.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">3. Productos disponibles<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La Tienda Web ofrece ropa (sudaderas, camisetas, camisetas sin mangas), banderas de poli\u00e9ster.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El nombre, precio y m\u00e9todo de acabado del producto (por ejemplo, bordado, estampado, cuentas de vidrio) se muestran debajo de cada producto. Las im\u00e1genes de las p\u00e1ginas de los productos pueden diferir de la apariencia real; en algunos casos, son ilustraciones generadas por computadora.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los precios de los productos mostrados en la Tienda Web son precios finales y se indican en euros (EUR), incluyen todos los impuestos (por ejemplo, IVA). El Proveedor de Servicios no acepta ninguna otra moneda (por ejemplo, d\u00f3lar estadounidense) para las compras realizadas en la Tienda Web. El precio del producto\/productos en el momento del pedido en la Tienda Web es el precio v\u00e1lido.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios cobra los gastos de env\u00edo dependiendo de la ubicaci\u00f3n geogr\u00e1fica y el m\u00e9todo de entrega elegido. Los gastos de env\u00edo se calculan y se muestran en el sistema de la Tienda Web durante el proceso de pedido. No se cobran gastos de embalaje adicionales. Las pol\u00edticas de gastos de env\u00edo est\u00e1n completamente controladas por el sistema de la Tienda Web.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">4. Proceso de pedido<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los pedidos se pueden realizar en la Tienda Web las 24 horas del d\u00eda a trav\u00e9s del sitio web. La Tienda Web est\u00e1 disponible en <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/valhallashop.eu\/es\">https:\/\/valhallashop.eu\/es<\/a>. Los productos se agrupan en categor\u00edas, y al hacer clic en una categor\u00eda se muestran los productos correspondientes. La informaci\u00f3n sobre productos espec\u00edficos se encuentra en la Secci\u00f3n 3.2 seg\u00fan lo descrito.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las compras no se pueden realizar sin registrarse. El registro se puede completar durante el proceso de compra, como se describe en la Secci\u00f3n 2.2. Los usuarios previamente registrados pueden iniciar sesi\u00f3n con su direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico y contrase\u00f1a para realizar nuevos pedidos.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los clientes pueden a\u00f1adir productos a su carrito de compras virtual haciendo clic en el bot\u00f3n \u00abA\u00f1adir al carrito\u00bb. A\u00f1adir productos al carrito no reserva los productos. El contenido del carrito se guarda durante 30 d\u00edas, a menos que se contin\u00fae con el proceso de compra. Para finalizar un pedido, los Clientes pueden hacer clic en el bot\u00f3n \u00abCarrito\u00bb en la esquina superior derecha o en el icono \u00abMi carrito\u00bb en la esquina superior izquierda para revisar el contenido del carrito. En esta etapa, se pueden modificar las cantidades y eliminar productos. Despu\u00e9s de realizar cambios, haga clic en \u00abActualizar carrito\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Para continuar, haga clic en el bot\u00f3n \u00abIr a la caja\u00bb. En la p\u00e1gina de pago, los Clientes pueden iniciar sesi\u00f3n, revisar y modificar los datos personales, los datos de env\u00edo y los datos de pago. Los nuevos clientes deben proporcionar su nombre completo, direcci\u00f3n de correo electr\u00f3nico, n\u00famero de tel\u00e9fono, datos de pago y env\u00edo, m\u00e9todo de pago y aceptar los t\u00e9rminos y condiciones generales y la pol\u00edtica de privacidad antes de continuar.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los pagos por los productos solicitados se pueden realizar mediante los siguientes m\u00e9todos:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Pago con tarjeta de cr\u00e9dito<\/li>\n\n\n\n<li>Transferencia bancaria IBAN<\/li>\n\n\n\n<li>PayPal<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los detalles del pago se gestionan a trav\u00e9s del sistema de la Tienda Web.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los productos pagados del pedido se entregar\u00e1n de acuerdo con la Secci\u00f3n 5. Los clientes pueden especificar una direcci\u00f3n de env\u00edo diferente a la direcci\u00f3n de facturaci\u00f3n. A menos que se especifique una direcci\u00f3n diferente, la factura se enviar\u00e1 a la direcci\u00f3n de facturaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Realizar un pedido en l\u00ednea haciendo clic en el bot\u00f3n \u00abFinalizar pedido\u00bb es una oferta del Cliente para comprar los productos. Sin embargo, esto no implica autom\u00e1ticamente la aceptaci\u00f3n por parte del Proveedor de Servicios (v\u00e9ase la Secci\u00f3n 4.12).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios confirmar\u00e1 la recepci\u00f3n del pedido en un plazo de 12 horas por correo electr\u00f3nico, detallando los productos que se pueden procesar. La confirmaci\u00f3n por correo electr\u00f3nico constituye un contrato, a menos que se indique lo contrario en la Secci\u00f3n 4.14. El contrato se considera celebrado electr\u00f3nicamente y obliga al Cliente a pagar.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Si el Proveedor de Servicios no puede cumplir el pedido en su totalidad o en parte, se informar\u00e1 al Cliente por correo electr\u00f3nico o por tel\u00e9fono. El Cliente puede elegir si acepta el pedido modificado o lo cancela; en este caso, no se celebra ning\u00fan contrato.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">5. Opciones de entrega<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Tras el env\u00edo, Magyar Posta transportar\u00e1 los pedidos al aeropuerto internacional. Desde all\u00ed, los servicios de mensajer\u00eda o postales del pa\u00eds de destino recibir\u00e1n el env\u00edo despu\u00e9s de la descarga en el aeropuerto. No se cobran gastos de embalaje adicionales ni gastos de manipulaci\u00f3n por la recogida. Los detalles de los gastos de env\u00edo, que var\u00edan seg\u00fan la ubicaci\u00f3n, se calculan y se muestran autom\u00e1ticamente en el sistema de la Tienda Web durante el proceso de pedido.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los env\u00edos se entregan en d\u00edas laborables dentro del horario de atenci\u00f3n, con aviso previo por correo electr\u00f3nico, SMS o tel\u00e9fono sobre la hora de entrega estimada. En caso de entrega fallida, el env\u00edo se puede recoger en la oficina de correos o punto de recogida local. En el pa\u00eds de destino, la entrega est\u00e1 sujeta a las normas y reglamentos de los servicios de mensajer\u00eda locales. Cuando se entrega en un punto de recogida o en una taquilla de paqueter\u00eda, se env\u00edan notificaciones electr\u00f3nicas tan pronto como el paquete ha sido recogido y colocado.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">6. Derecho de desistimiento<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De conformidad con el Decreto Gubernamental 45\/2014 (II.26.) sobre las normas detalladas de los contratos entre consumidores y empresas, el Cliente tiene derecho a desistir del contrato celebrado con el Proveedor de Servicios en un plazo de 14 (catorce) d\u00edas sin necesidad de justificaci\u00f3n y a devolver el producto. El plazo de desistimiento: 1.1. finaliza a los 14 d\u00edas a partir del d\u00eda en que el Cliente o un tercero designado por el Cliente, que no sea el transportista, adquiere la posesi\u00f3n del producto; 1.2. para m\u00faltiples productos comprados a trav\u00e9s del mismo pedido pero entregados por separado, finaliza a los 14 d\u00edas a partir del d\u00eda en que el Cliente o un tercero designado por el Cliente, que no sea el transportista, adquiere la posesi\u00f3n del \u00faltimo producto; 1.3. para un producto compuesto por m\u00faltiples lotes o piezas, finaliza a los 14 d\u00edas a partir del d\u00eda en que el Cliente o un tercero designado por el Cliente, que no sea el transportista, adquiere la posesi\u00f3n del \u00faltimo lote o pieza.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente puede ejercer su derecho de desistimiento en el per\u00edodo comprendido entre la celebraci\u00f3n del contrato y la fecha de recepci\u00f3n del producto.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente puede ejercer su derecho de desistimiento mediante una declaraci\u00f3n inequ\u00edvoca. Para ello, se puede utilizar cualquier declaraci\u00f3n de desistimiento, incluido el formulario del Anexo 1 de estas condiciones.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente debe enviar la declaraci\u00f3n de desistimiento a una de las siguientes direcciones de contacto del Proveedor de Servicios por correo postal o electr\u00f3nico:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Direcci\u00f3n postal: 6000 Kecskem\u00e9t, Sz\u00e9chenyi Istv\u00e1n s\u00e9t\u00e1ny 7. 1\/45, HUNGR\u00cdA Correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:hello@valhallashop.eu\">hello@valhallashop.eu<\/a><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente ejerce su derecho de desistimiento en plazo si la declaraci\u00f3n de desistimiento se env\u00eda a una de las direcciones de contacto mencionadas en la Secci\u00f3n 4 antes de la expiraci\u00f3n del per\u00edodo de desistimiento de 14 d\u00edas mencionado en la Secci\u00f3n 1.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Si el Cliente desiste del contrato, el Proveedor de Servicios reembolsar\u00e1 todos los pagos recibidos del Cliente, incluidos los gastos de env\u00edo, sin demora indebida, y en cualquier caso, a m\u00e1s tardar en 14 (catorce) d\u00edas a partir de la fecha en que reciba la notificaci\u00f3n de desistimiento. El Proveedor de Servicios podr\u00e1 retener el reembolso hasta haber recibido el producto de vuelta o hasta que el Cliente haya presentado una prueba de la devoluci\u00f3n del producto, lo que ocurra primero.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios reembolsar\u00e1 al Cliente utilizando el mismo medio de pago empleado en la transacci\u00f3n original, a menos que el Cliente haya acordado expresamente lo contrario. No se generar\u00e1n costes adicionales para el Cliente por el uso de un m\u00e9todo de pago diferente para el reembolso.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente debe devolver el producto sin demora indebida, y en cualquier caso, a m\u00e1s tardar en 14 (catorce) d\u00edas a partir de la fecha de la declaraci\u00f3n de desistimiento, al Proveedor de Servicios. Se cumple el plazo si el producto se devuelve antes de la expiraci\u00f3n del plazo de 14 d\u00edas. El Cliente puede utilizar cualquier m\u00e9todo de env\u00edo de su elecci\u00f3n (por ejemplo, servicio postal, servicio de mensajer\u00eda) a su propio costo para la devoluci\u00f3n. Los costos directos de devoluci\u00f3n del producto son responsabilidad del Cliente. El producto debe devolverse a la siguiente direcci\u00f3n: 6000 Kecskem\u00e9t, Sz\u00e9chenyi Istv\u00e1n s\u00e9t\u00e1ny 7. 1\/45, HUNGR\u00cdA. Si el Cliente decide utilizar el servicio de mensajer\u00eda MPL para la devoluci\u00f3n del paquete\/producto, el proceso y el m\u00e9todo de devoluci\u00f3n del paquete\/producto se pueden encontrar en el sitio web de MPL en <a target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/webcik.posta.hu\">https:\/\/webcik.posta.hu<\/a>. Si la devoluci\u00f3n se realiza desde fuera de Hungr\u00eda, se puede utilizar el servicio postal local o cualquier servicio de mensajer\u00eda internacional.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente puede indicar el motivo de la devoluci\u00f3n en cualquier declaraci\u00f3n de desistimiento; sin embargo, no indicar el motivo no afectar\u00e1 el derecho de desistimiento del Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente solo ser\u00e1 responsable de la disminuci\u00f3n de valor de los bienes resultante de una manipulaci\u00f3n de los mismos distinta a la necesaria para establecer su naturaleza, sus caracter\u00edsticas o su funcionamiento.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">7. Responsabilidad por defectos, responsabilidad por productos y garant\u00eda<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios ofrece servicios defectuosos si el servicio no cumple con los requisitos de calidad exigidos por el contrato o la ley en el momento de la ejecuci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El servicio debe cumplir los requisitos del Decreto Gubernamental 373\/2021 (VI.30.) en el momento de la ejecuci\u00f3n. El Proveedor de Servicios no ofrece servicios defectuosos si:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>el Cliente conoc\u00eda el defecto en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato; o<\/li>\n\n\n\n<li>el defecto deber\u00eda haber sido conocido por el Cliente en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En el caso de los contratos entre consumidores y empresas para la venta de bienes o la provisi\u00f3n de contenido digital, se presume, salvo prueba en contrario, que cualquier defecto descubierto dentro de un a\u00f1o a partir de la fecha de entrega exist\u00eda ya en el momento de la entrega, a menos que esta presunci\u00f3n sea incompatible con la naturaleza del bien o la naturaleza del defecto.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Responsabilidad por defectos<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En caso de ejecuci\u00f3n defectuosa por parte del Proveedor de Servicios, si el defecto exist\u00eda en el momento de la recepci\u00f3n del producto, el Cliente puede presentar reclamaciones por responsabilidad por defectos contra el Proveedor de Servicios de conformidad con las disposiciones del C\u00f3digo Civil y las disposiciones especiales del Decreto Gubernamental 373\/2021 (VI.30.).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente puede elegir entre las siguientes reclamaciones por responsabilidad por defectos:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">1.1. El Cliente puede solicitar la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n, a menos que la medida correctora elegida sea imposible debido a la naturaleza del producto o implique costes adicionales desproporcionadamente altos para el Proveedor de Servicios en comparaci\u00f3n con otras reclamaciones por responsabilidad por defectos. 1.2. Si la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n no es necesaria o posible, el Cliente puede solicitar una reducci\u00f3n proporcional del precio. En los contratos entre consumidores y empresas para la venta de bienes muebles, servicios digitales o el suministro de contenido digital, el Cliente no puede reparar o hacer reparar el defecto por s\u00ed mismo. 1.3. El Cliente puede desistir del contrato si el Proveedor de Servicios se niega a reparar o sustituir, no puede hacerlo a tiempo, o si el inter\u00e9s del Cliente en la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n ha cesado. El desistimiento tambi\u00e9n puede producirse si el defecto es incompatible con la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n debido a la naturaleza del producto. 1.4. Aunque el defecto persista, el Cliente puede, en proporci\u00f3n a la infracci\u00f3n, exigir una reducci\u00f3n del precio o desistir del contrato si el Proveedor de Servicios no ha realizado la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Si el producto lo permite, el Cliente puede cambiar la reclamaci\u00f3n por responsabilidad por defectos elegida; sin embargo, los costes de dicho cambio ser\u00e1n responsabilidad del Cliente, a menos que esto no estuviera justificado o fuera causado por el Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente debe notificar el defecto al Proveedor de Servicios sin demora tras su descubrimiento, pero a m\u00e1s tardar en 2 (dos) meses. Los derechos de responsabilidad por defectos caducan dos a\u00f1os despu\u00e9s de la fecha de ejecuci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Un plazo razonable para la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n comienza cuando el Cliente notifica el defecto al Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente debe entregar el producto al Proveedor de Servicios para facilitar la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El derecho de desistimiento del Cliente en base a una reclamaci\u00f3n por responsabilidad por defectos se ejerce mediante notificaci\u00f3n escrita al Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Dentro del primer a\u00f1o de la ejecuci\u00f3n, no se requieren otras pruebas para presentar reclamaciones por responsabilidad por defectos que la notificaci\u00f3n del defecto, siempre que el Cliente pueda probar que compr\u00f3 el producto al Proveedor de Servicios. Despu\u00e9s de un a\u00f1o, el Cliente debe probar que el defecto exist\u00eda en el momento de la ejecuci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los costes incurridos para el cumplimiento de la responsabilidad por defectos ser\u00e1n pagados por el Proveedor de Servicios.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Responsabilidad por el producto<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En caso de bienes muebles defectuosos, el Cliente puede presentar reclamaciones de responsabilidad por el producto contra el Proveedor de Servicios a trav\u00e9s de los canales de atenci\u00f3n al cliente (<a href=\"mailto:hello@valhallashop.eu\">hello@valhallashop.eu<\/a>).<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En el marco de la responsabilidad por el producto, el Cliente puede exigir la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n del producto defectuoso.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Se considera que un producto es defectuoso si, al ser puesto en el mercado, no cumple con los requisitos de calidad aplicables o no tiene las propiedades indicadas en la descripci\u00f3n del fabricante.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las reclamaciones de responsabilidad por el producto deben presentarse en un plazo de dos a\u00f1os a partir de la puesta en el mercado del producto por parte del fabricante. Despu\u00e9s de este per\u00edodo, el Cliente pierde este derecho.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las reclamaciones de responsabilidad por el producto solo pueden presentarse contra el fabricante o distribuidor del bien mueble. La carga de la prueba del defecto recae en el Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El fabricante o distribuidor se exime de la responsabilidad por el producto si puede demostrar que:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>el producto no fue fabricado o puesto en el mercado en el marco de su actividad comercial, o<\/li>\n\n\n\n<li>el defecto no era identificable bas\u00e1ndose en el nivel de tecnolog\u00eda y ciencia prevaleciente en el momento de la puesta en el mercado, o<\/li>\n\n\n\n<li>el defecto es el resultado de la aplicaci\u00f3n de legislaci\u00f3n o requisitos reglamentarios obligatorios.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Basta con que el fabricante o distribuidor pruebe una de estas razones para eximirse de responsabilidad.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Cliente no puede presentar simult\u00e1neamente reclamaciones por responsabilidad por defectos y responsabilidad por el producto por el mismo defecto. Sin embargo, la presentaci\u00f3n exitosa de una reclamaci\u00f3n por responsabilidad por el producto permite al Cliente presentar reclamaciones por responsabilidad por defectos contra el fabricante por la parte sustituida o reparada del producto.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">8. Garant\u00eda<\/h2>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Alcance<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En el momento de la \u00faltima modificaci\u00f3n de estas condiciones, no hay productos disponibles en la Tienda Web que cumplan con la definici\u00f3n de bien duradero de consumo seg\u00fan las regulaciones aplicables. En caso de futuras modificaciones, las disposiciones del C\u00f3digo Civil (Ptk.), el Decreto Gubernamental 151\/2003 (IX. 22.) y las regulaciones pertinentes regular\u00e1n estas cuestiones simult\u00e1neamente con las modificaciones de estas condiciones.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">De conformidad con el Decreto Gubernamental 151\/2003 (IX. 22.) sobre garant\u00edas obligatorias para ciertos bienes de consumo duraderos (en adelante, \u00abDecreto\u00bb), el Proveedor de Servicios est\u00e1 obligado a otorgar una garant\u00eda para los siguientes bienes de consumo duraderos nuevos (en adelante, \u00abbienes de consumo\u00bb) vendidos bajo un contrato entre un consumidor y el Proveedor de Servicios de acuerdo con el C\u00f3digo Civil:<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Ejercicio de los derechos de garant\u00eda<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los consumidores pueden ejercer sus derechos de garant\u00eda presentando un certificado de garant\u00eda. Si no se emite un certificado de garant\u00eda debidamente, el recibo de pago (factura o recibo) ser\u00e1 suficiente para verificar los derechos de garant\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Derechos del consumidor bajo garant\u00eda<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El consumidor puede elegir:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Solicitar la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n, a menos que esto sea imposible o suponga un coste excesivo.<\/li>\n\n\n\n<li>Solicitar una reducci\u00f3n proporcional del precio o rescindir el contrato si la reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n no es posible o no puede realizarse a tiempo.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Reparaci\u00f3n y sustituci\u00f3n<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las reparaciones o sustituciones deben realizarse en un plazo razonable y teniendo en cuenta los intereses del consumidor. Si un producto es defectuoso dentro de los tres d\u00edas h\u00e1biles siguientes a la compra, el Proveedor de Servicios est\u00e1 obligado a sustituirlo sin alegar costes excesivos. Se especifican detalles adicionales sobre los procesos de garant\u00eda, incluidos los requisitos de documentaci\u00f3n y los plazos de reparaci\u00f3n o sustituci\u00f3n, en el texto completo de la pol\u00edtica.<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">8. Tramitaci\u00f3n de reclamaciones y otros recursos legales<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los Clientes pueden presentar sus reclamaciones sobre el producto o la actividad de K\u00e1roly Baksa e.v. por escrito, verbalmente, por tel\u00e9fono o a trav\u00e9s de otros canales de comunicaci\u00f3n electr\u00f3nica a los siguientes datos de contacto: K\u00e1roly Baksa e.v. Direcci\u00f3n: 6000 Kecskem\u00e9t, Sz\u00e9chenyi Istv\u00e1n s\u00e9t\u00e1ny 7. 1\/45, HUNGR\u00cdA. Tel\u00e9fono: +36 30 580 8258 Correo electr\u00f3nico: <a href=\"mailto:hello@valhallashop.eu\">hello@valhallashop.eu<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios procesar\u00e1 las reclamaciones verbales sin demora, si es posible. Si la naturaleza de la reclamaci\u00f3n no permite una resoluci\u00f3n inmediata o el Cliente no acepta el manejo de la reclamaci\u00f3n, el Proveedor de Servicios redactar\u00e1 un acta de reclamaci\u00f3n por escrito, la conservar\u00e1 durante cinco a\u00f1os junto con la respuesta sustancial, y entregar\u00e1 una copia al Cliente.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En cuanto a las reclamaciones verbales realizadas por tel\u00e9fono o por otros medios electr\u00f3nicos, el Proveedor de Servicios proporcionar\u00e1 al Cliente una copia del acta de reclamaci\u00f3n registrada, as\u00ed como la respuesta sustancial.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En todos los dem\u00e1s casos, el Proveedor de Servicios actuar\u00e1 de conformidad con las regulaciones aplicables a las reclamaciones escritas. A las reclamaciones registradas por tel\u00e9fono o por otros medios de comunicaci\u00f3n se les asignar\u00e1 un identificador \u00fanico para facilitar futuras referencias.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios responder\u00e1 a las reclamaciones escritas en un plazo de 30 d\u00edas de manera sustancial y garantizar\u00e1 que la respuesta se env\u00ede por correo postal dentro de este plazo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En caso de rechazo de la reclamaci\u00f3n, el Proveedor de Servicios informar\u00e1 al Cliente de los motivos y de la autoridad o el organismo de resoluci\u00f3n de litigios competente al que se puede contactar, seg\u00fan la naturaleza de la reclamaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Si las disputas entre el Proveedor de Servicios y el Cliente no pueden resolverse mediante negociaci\u00f3n, el Cliente puede iniciar un procedimiento legal. En el caso de disputas de consumo, se encuentran disponibles los siguientes recursos legales:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Presentar una queja ante la autoridad de protecci\u00f3n del consumidor.<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Iniciar un procedimiento ante un organismo de conciliaci\u00f3n:<\/strong> Datos de contacto del organismo de conciliaci\u00f3n del condado de B\u00e1cs-Kiskun: Direcci\u00f3n: 6000 Kecskem\u00e9t, \u00c1rp\u00e1d Boulevard 4. Direcci\u00f3n postal: 6001 Kecskem\u00e9t, Apartado de Correos 228. Tel\u00e9fono: +36-76-501-500; +36-76-501-525; +36-70-938-4765; +36-70-938-4764 Fax: +36-76-501-538 Correo electr\u00f3nico: bekeltetes@bacsbekeltetes.hu Sitio web: <a href=\"https:\/\/www.bacsbekeltetes.hu\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">https:\/\/www.bacsbekeltetes.hu<\/a> Datos de contacto de los organismos de conciliaci\u00f3n de otros condados: <a href=\"http:\/\/www.bekeltetes.hu\/index.php?id=testuletek\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">http:\/\/www.bekeltetes.hu\/index.php?id=testuletek<\/a> Seg\u00fan las regulaciones sobre organismos de conciliaci\u00f3n, las organizaciones, iglesias, condominios, cooperativas de vivienda, as\u00ed como las micro, peque\u00f1as y medianas empresas tambi\u00e9n se consideran consumidores en el contexto de la compra o el uso de bienes o servicios.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>La Plataforma de Resoluci\u00f3n de Litigios en L\u00ednea (ODR):<\/strong> El Reglamento (UE) n.\u00ba 524\/2013 ha establecido la Plataforma de Resoluci\u00f3n de Litigios en L\u00ednea (ODR) con el objetivo de facilitar la resoluci\u00f3n extrajudicial justa, eficiente y r\u00e1pida de litigios entre consumidores y comerciantes. Los comerciantes deben proporcionar en su sitio web un enlace electr\u00f3nico a la plataforma ODR. La plataforma est\u00e1 disponible en todos los idiomas oficiales de la UE, incluido el h\u00fangaro, en <a href=\"http:\/\/ec.europa.eu\/odr\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">http:\/\/ec.europa.eu\/odr<\/a>.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios est\u00e1 obligado a cooperar en el procedimiento de conciliaci\u00f3n. Dentro de los ocho d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n de la notificaci\u00f3n de la autoridad, el Proveedor de Servicios debe proporcionar una declaraci\u00f3n escrita sobre la justificaci\u00f3n de la reclamaci\u00f3n del consumidor y las circunstancias pertinentes, aceptar la decisi\u00f3n del consejo como vinculante y presentar los documentos y pruebas de apoyo.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En el caso de disputas de consumidores y las regulaciones de la UE, el Proveedor de Servicios est\u00e1 obligado a garantizar la presencia de un representante autorizado para la resoluci\u00f3n de disputas en las audiencias. Si el domicilio del Proveedor de Servicios est\u00e1 fuera de la jurisdicci\u00f3n del organismo de conciliaci\u00f3n competente, debe ofrecer opciones de resoluci\u00f3n de disputas por escrito.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Si el Cliente no inicia el procedimiento del organismo de conciliaci\u00f3n o el procedimiento fracasa, el Cliente puede llevar el asunto a los tribunales presentando una demanda con las pruebas. El Proveedor de Servicios mantiene su tienda web en Hungr\u00eda, pero el sitio web es accesible desde otros pa\u00edses. Para las relaciones jur\u00eddicas y disputas derivadas de estas condiciones, se aplicar\u00e1 la ley h\u00fangara. En el caso de los consumidores, el tribunal competente ser\u00e1 el domicilio del consumidor.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Devoluci\u00f3n de productos al Proveedor de Servicios<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">En el caso de bienes duraderos, los productos defectuosos deben devolverse, mientras que para otros productos, es suficiente la prueba del defecto o da\u00f1o. Los Clientes deben proporcionar la siguiente informaci\u00f3n por escrito: datos personales (nombre, direcci\u00f3n, correo electr\u00f3nico, n\u00famero de tel\u00e9fono), fecha del pedido, n\u00famero de factura, detalles del producto, fotograf\u00edas o pruebas del problema, y una solicitud espec\u00edfica (reembolso o sustituci\u00f3n). Completar el formulario de devoluci\u00f3n (Anexo 2) acelerar\u00e1 el proceso.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Los Clientes pueden utilizar cualquier m\u00e9todo de env\u00edo para la devoluci\u00f3n. Los gastos de devoluci\u00f3n de los productos ser\u00e1n pagados por el Cliente. Los productos deben enviarse a la siguiente direcci\u00f3n: K\u00e1roly Baksa e.v. Direcci\u00f3n: 6000 Kecskem\u00e9t, Sz\u00e9chenyi Istv\u00e1n s\u00e9t\u00e1ny 7. 1\/45, HUNGR\u00cdA.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Otras disposiciones<\/h3>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Las disputas se resolver\u00e1n principalmente de forma amistosa. Si no se resuelven en un plazo de 30 d\u00edas, la competencia judicial se determinar\u00e1 de conformidad con la Secci\u00f3n 8.13.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">La invalidez de una disposici\u00f3n no afecta la validez de las dem\u00e1s disposiciones.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios no es responsable de los errores de software en el sitio web. Los Clientes deben notificar los problemas sin demora a los datos de contacto mencionados en la Secci\u00f3n 8.1.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">El Proveedor de Servicios cumple con el Reglamento (UE) 2018\/302 contra las restricciones geogr\u00e1ficas injustificadas.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00daltima modificaci\u00f3n: 10 de junio de 2025 En estas Condiciones Generales (en adelante, \u00abCondiciones Generales\u00bb) se definen las normas que rigen el uso de la tienda web mantenida por K\u00e1roly BAKSA, una empresa individual (en adelante, el \u00abProveedor de Servicios\u00bb), &hellip; <a href=\"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/condiciones-generales\/\">Continuar<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"kt_blocks_editor_width":"","footnotes":""},"class_list":["post-109","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/109","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=109"}],"version-history":[{"count":17,"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/109\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5306,"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/109\/revisions\/5306"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/valhallashop.eu\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=109"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}